Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-अल्बेनियन - sedi

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनअल्बेनियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sedi
हरफ
arbreshaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Bist du viel am bell. stadelhoffe?, hani irgendwo da im forum gläse, oder hanis falsch verstande?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
po

शीर्षक
sedi
अनुबाद
अल्बेनियन

alolaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन

a je di shpesh ne bell. shtadelhofe? e kam
lexu ktu dikun ne forum, ose mus e kam kuptuar gabim?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I give here also translation in literary Albanian as the translation is correct but keeps the "dialectal northern touch" :)
"A je ti shpesh ne bell. Stadelhofe? E kam
lexuar këtu diku në forum, ose mos e kam kuptuar gabim?
Validated by Inulek - 2009年 मार्च 1日 22:14