Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - DoReMiFaSolLaSi

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelskaGrekiska

Kategori Poesi

Titel
DoReMiFaSolLaSi
Text
Tillagd av VASO85
Källspråk: Engelska Översatt av Xini

so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.

Titel
Ut queant laxis...
Översättning
Grekiska

Översatt av reggina
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Για να μπορούν ν' αντηχούν, με χαλαρές χορδές, οι δούλοι τα κατορθώματά σου, λύσε την αμαρτία των μολυσμένων μου χειλέων, Άγιε Ιωάννη.
Anmärkningar avseende översättningen
Αυτή είναι η ''επίσημη'' μετάφραση από τα λατινικά.
Senast granskad eller redigerad av Mideia - 11 Mars 2008 18:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Mars 2008 18:50

Cinderella
Antal inlägg: 773
Δυστυχώς, εδώ δεν μπορώ να βοηθήσω.

9 Mars 2008 21:16

reggina
Antal inlägg: 302
Το βρήκα από ένα βιβίο με ψαλμούς, οπότε είμαι σίγουρη για την μετάφραση.

10 Mars 2008 16:42

Mideia
Antal inlägg: 949
Γεια σου,evulitsa! Γιατί θεωρείς λανθασμένη τη μετάφραση;http://www.cucumis.org/translation_21_t/view-the-translation_v_119994.html#h