मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - DoReMiFaSolLaSi
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Poetry
शीर्षक
DoReMiFaSolLaSi
हरफ
VASO85
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Xini
द्वारा अनुबाद गरिएको
so that your servants may, with loosened voices, resound the wonders of your deeds, clean the guilt from our stained lips, Saint John.
शीर्षक
Ut queant laxis...
अनुबाद
युनानेली
reggina
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली
Για να μποÏοÏν ν' αντηχοÏν, με χαλαÏÎÏ‚ χοÏδÎÏ‚, οι δοÏλοι τα κατοÏθώματά σου, λÏσε την αμαÏτία των μολυσμÎνων μου χειλÎων, Άγιε Ιωάννη.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Αυτή είναι η ''επίσημη'' μετάφÏαση από τα λατινικά.
Validated by
Mideia
- 2008年 मार्च 11日 18:00
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मार्च 9日 18:50
Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Δυστυχώς, εδώ δεν μποÏÏŽ να βοηθήσω.
2008年 मार्च 9日 21:16
reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
Το βÏήκα από Îνα βιβίο με ψαλμοÏÏ‚, οπότε είμαι σίγουÏη για την μετάφÏαση.
2008年 मार्च 10日 16:42
Mideia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 949
Γεια σου,evulitsa! Γιατί θεωÏείς λανθασμÎνη τη μετάφÏαση;http://www.cucumis.org/translation_21_t/view-the-translation_v_119994.html#h