Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Tyska - her rüyada ÅŸiir gibi gözlerin
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
her rüyada şiir gibi gözlerin
Text
Tillagd av
failimechulege
Källspråk: Turkiska
her rüyada şiir gibi gözlerin
Titel
deine Augen
Översättning
Tyska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Tyska
deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
Senast granskad eller redigerad av
Bhatarsaigh
- 27 Mars 2008 21:17
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Mars 2008 22:43
Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?
24 Mars 2008 13:01
italo07
Antal inlägg: 1474
I would translate it in this way: "
In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht.
"
25 Mars 2008 22:53
lolote974
Antal inlägg: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème