Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Alemany - her rüyada ÅŸiir gibi gözlerin

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsCastellàItaliàPortuguès brasilerAlemanyAnglèsPolonès

Títol
her rüyada şiir gibi gözlerin
Text
Enviat per failimechulege
Idioma orígen: Turc

her rüyada şiir gibi gözlerin

Títol
deine Augen
Traducció
Alemany

Traduït per merdogan
Idioma destí: Alemany

deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 27 Març 2008 21:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Març 2008 22:43

Bhatarsaigh
Nombre de missatges: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?

24 Març 2008 13:01

italo07
Nombre de missatges: 1474
I would translate it in this way: "In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht."

25 Març 2008 22:53

lolote974
Nombre de missatges: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème