Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - her rüyada ÅŸiir gibi gözlerin

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीस्पेनीइतालियनब्राजिलियन पर्तुगिज  जर्मनअंग्रेजीपोलिस

शीर्षक
her rüyada şiir gibi gözlerin
हरफ
failimechulegeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

her rüyada şiir gibi gözlerin

शीर्षक
deine Augen
अनुबाद
जर्मन

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
Validated by Bhatarsaigh - 2008年 मार्च 27日 21:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 18日 22:43

Bhatarsaigh
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?

2008年 मार्च 24日 13:01

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
I would translate it in this way: "In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht."

2008年 मार्च 25日 22:53

lolote974
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème