Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Åžaka bir...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir...
Text
Tillagd av
Granger21
Källspråk: Turkiska
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir yana iyi oyuncuydun dostum..
Titel
my friend
Översättning
Engelska
Översatt av
serba
Språket som det ska översättas till: Engelska
my friend! What about a game for a 1000 dollars? Joking apart, you were a good player, my friend...
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 9 April 2008 21:27
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
9 April 2008 16:19
kfeto
Antal inlägg: 953
hello serba
you might consider using 'aside' instead of 'apart'.