Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Åžaka bir...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir...
Texto
Propuesto por
Granger21
Idioma de origen: Turco
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir yana iyi oyuncuydun dostum..
Título
my friend
Traducción
Inglés
Traducido por
serba
Idioma de destino: Inglés
my friend! What about a game for a 1000 dollars? Joking apart, you were a good player, my friend...
Última validación o corrección por
lilian canale
- 9 Abril 2008 21:27
Último mensaje
Autor
Mensaje
9 Abril 2008 16:19
kfeto
Cantidad de envíos: 953
hello serba
you might consider using 'aside' instead of 'apart'.