Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Åžaka bir...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir...
Texto
Enviado por
Granger21
Idioma de origem: Turco
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir yana iyi oyuncuydun dostum..
Título
my friend
Tradução
Inglês
Traduzido por
serba
Idioma alvo: Inglês
my friend! What about a game for a 1000 dollars? Joking apart, you were a good player, my friend...
Último validado ou editado por
lilian canale
- 9 Abril 2008 21:27
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Abril 2008 16:19
kfeto
Número de Mensagens: 953
hello serba
you might consider using 'aside' instead of 'apart'.