Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Åžaka bir...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir...
Tekst
Prezantuar nga
Granger21
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir yana iyi oyuncuydun dostum..
Titull
my friend
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
serba
Përkthe në: Anglisht
my friend! What about a game for a 1000 dollars? Joking apart, you were a good player, my friend...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 9 Prill 2008 21:27
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
9 Prill 2008 16:19
kfeto
Numri i postimeve: 953
hello serba
you might consider using 'aside' instead of 'apart'.