Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Anglès - Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Åžaka bir...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir...
Text
Enviat per
Granger21
Idioma orígen: Turc
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir yana iyi oyuncuydun dostum..
Títol
my friend
Traducció
Anglès
Traduït per
serba
Idioma destí: Anglès
my friend! What about a game for a 1000 dollars? Joking apart, you were a good player, my friend...
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 9 Abril 2008 21:27
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Abril 2008 16:19
kfeto
Nombre de missatges: 953
hello serba
you might consider using 'aside' instead of 'apart'.