Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Åžaka bir...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir...
Texto
Enviado por
Granger21
Língua de origem: Turco
Dostum 1000 Dolarına Maç'a varmısın? Şaka bir yana iyi oyuncuydun dostum..
Título
my friend
Tradução
Inglês
Traduzido por
serba
Língua alvo: Inglês
my friend! What about a game for a 1000 dollars? Joking apart, you were a good player, my friend...
Última validação ou edição por
lilian canale
- 9 Abril 2008 21:27
Última Mensagem
Autor
Mensagem
9 Abril 2008 16:19
kfeto
Número de mensagens: 953
hello serba
you might consider using 'aside' instead of 'apart'.