Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Brasiliansk portugisiska - I'm so afraid to love you but more afraid to ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Fritt skrivande - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
I'm so afraid to love you but more afraid to ...
Text
Tillagd av cassiamarusa
Källspråk: Engelska

I'm so afraid to love you but more afraid to
lose clinging to a past that doesn't let me
choose once there was a darkness deep and
endless night you gave me everything you had
oh you gave me light and I will remember you
will you remember me? Don't let your life pass
you by weep not for the memories.
Anmärkningar avseende översättningen
esta é uma continuação de uma carta de amor, que ficou faltando apenas esta parte para ser traduzida.

Titel
Tenho muito medo de amar você
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Tenho muito medo de amar você, mas tenho mais medo de me apegar a um passado que não me deixa escolha porque houve uma escuridão profunda e uma noite interminável. Você me deu tudo o que tinha.
Oh, você me deu luz e eu vou lembrar de você. Você vai lembrar de mim? Não deixe a sua vida passar. Não chore as lembranças.
Anmärkningar avseende översättningen
o texto em Inglês não está bem redigido, portanto a tradução teve que ser adaptada.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 8 April 2008 13:09