Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - I'm so afraid to love you but more afraid to ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I'm so afraid to love you but more afraid to ...
Tекст
Добавлено cassiamarusa
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I'm so afraid to love you but more afraid to
lose clinging to a past that doesn't let me
choose once there was a darkness deep and
endless night you gave me everything you had
oh you gave me light and I will remember you
will you remember me? Don't let your life pass
you by weep not for the memories.
Комментарии для переводчика
esta é uma continuação de uma carta de amor, que ficou faltando apenas esta parte para ser traduzida.

Статус
Tenho muito medo de amar você
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Tenho muito medo de amar você, mas tenho mais medo de me apegar a um passado que não me deixa escolha porque houve uma escuridão profunda e uma noite interminável. Você me deu tudo o que tinha.
Oh, você me deu luz e eu vou lembrar de você. Você vai lembrar de mim? Não deixe a sua vida passar. Não chore as lembranças.
Комментарии для переводчика
o texto em Inglês não está bem redigido, portanto a tradução teve que ser adaptada.
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 8 Апрель 2008 13:09