Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - I'm so afraid to love you but more afraid to ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I'm so afraid to love you but more afraid to ...
Teksti
Lähettäjä cassiamarusa
Alkuperäinen kieli: Englanti

I'm so afraid to love you but more afraid to
lose clinging to a past that doesn't let me
choose once there was a darkness deep and
endless night you gave me everything you had
oh you gave me light and I will remember you
will you remember me? Don't let your life pass
you by weep not for the memories.
Huomioita käännöksestä
esta é uma continuação de uma carta de amor, que ficou faltando apenas esta parte para ser traduzida.

Otsikko
Tenho muito medo de amar você
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Tenho muito medo de amar você, mas tenho mais medo de me apegar a um passado que não me deixa escolha porque houve uma escuridão profunda e uma noite interminável. Você me deu tudo o que tinha.
Oh, você me deu luz e eu vou lembrar de você. Você vai lembrar de mim? Não deixe a sua vida passar. Não chore as lembranças.
Huomioita käännöksestä
o texto em Inglês não está bem redigido, portanto a tradução teve que ser adaptada.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut goncin - 8 Huhtikuu 2008 13:09