Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Titel
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
Text
Tillagd av dandicas
Källspråk: Italienska

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

Titel
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
Översättning
Engelska

Översatt av Myrddin
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 18 April 2008 18:04