Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăEngleză

Titlu
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
Text
Înscris de dandicas
Limba sursă: Italiană

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

Titlu
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
Traducerea
Engleză

Tradus de Myrddin
Limba ţintă: Engleză

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 18 Aprilie 2008 18:04