Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelsk

Tittel
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
Tekst
Skrevet av dandicas
Kildespråk: Italiensk

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

Tittel
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Myrddin
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 18 April 2008 18:04