Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleski

Natpis
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
Tekst
Podnet od dandicas
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

Natpis
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
Prevod
Engleski

Preveo Myrddin
Željeni jezik: Engleski

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 18 April 2008 18:04