Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-英語 - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語

タイトル
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
テキスト
dandicas様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

タイトル
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
翻訳
英語

Myrddin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 18日 18:04