Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizce

Başlık
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
Metin
Öneri dandicas
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

Başlık
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Myrddin
Hedef dil: İngilizce

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Nisan 2008 18:04