Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Engleski - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiEngleski

Naslov
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
Tekst
Poslao dandicas
Izvorni jezik: Talijanski

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

Naslov
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
Prevođenje
Engleski

Preveo Myrddin
Ciljni jezik: Engleski

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 travanj 2008 18:04