Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Italiano-Inglês - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ItalianoInglês

Título
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
Texto
Enviado por dandicas
Idioma de origem: Italiano

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

Título
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
Tradução
Inglês

Traduzido por Myrddin
Idioma alvo: Inglês

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
Último validado ou editado por lilian canale - 18 Abril 2008 18:04