Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Título
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
Texto
Propuesto por dandicas
Idioma de origen: Italiano

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

Título
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
Traducción
Inglés

Traducido por Myrddin
Idioma de destino: Inglés

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
Última validación o corrección por lilian canale - 18 Abril 2008 18:04