Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسی

عنوان
Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia...
متن
dandicas پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ciao Maryline, mi dispiace molto che tu abbia passato un brutto periodo, ero sinceramente preoccupato del tuo silenzio non avendoti neanche visto a Pasqua al solito posto. Ti auguro tutta la felicità per il tuo futuro. Un bacio Daniele

عنوان
Hi Maryline! I am so sorry you have crossed an ugly period.
ترجمه
انگلیسی

Myrddin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi Maryline!
I am so sorry you have experienced such hard times. I was sincerely worried about your silence and not having even seen you at Easter in the usual place. I wish you all the happiness for your future.
Kisses Daniele.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 آوریل 2008 18:04