Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - kendimi ifade ediyorum

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
kendimi ifade ediyorum
Text
Tillagd av 01sunset
Källspråk: Turkiska

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Titel
I express myself
Översättning
Engelska

Översatt av serba
Språket som det ska översättas till: Engelska

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 26 April 2008 08:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 April 2008 07:18

kafetzou
Antal inlägg: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 April 2008 08:47

serba
Antal inlägg: 655
thx

27 April 2008 19:55

01sunset
Antal inlägg: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 April 2008 20:31

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Rica ederim.

27 April 2008 20:53

01sunset
Antal inlägg: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 April 2008 03:03

kafetzou
Antal inlägg: 7963
effendim?

28 April 2008 14:08

01sunset
Antal inlägg: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 April 2008 04:03

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).