Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - kendimi ifade ediyorum

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Любoвь / Дружба

Статус
kendimi ifade ediyorum
Tекст
Добавлено 01sunset
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Статус
I express myself
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 26 Апрель 2008 08:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Апрель 2008 07:18

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 Апрель 2008 08:47

serba
Кол-во сообщений: 655
thx

27 Апрель 2008 19:55

01sunset
Кол-во сообщений: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 Апрель 2008 20:31

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Rica ederim.

27 Апрель 2008 20:53

01sunset
Кол-во сообщений: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 Апрель 2008 03:03

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
effendim?

28 Апрель 2008 14:08

01sunset
Кол-во сообщений: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 Апрель 2008 04:03

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).