Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - kendimi ifade ediyorum

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
kendimi ifade ediyorum
Tekst
Skrevet av 01sunset
Kildespråk: Tyrkisk

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Tittel
I express myself
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av serba
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 26 April 2008 08:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 April 2008 07:18

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 April 2008 08:47

serba
Antall Innlegg: 655
thx

27 April 2008 19:55

01sunset
Antall Innlegg: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 April 2008 20:31

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Rica ederim.

27 April 2008 20:53

01sunset
Antall Innlegg: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 April 2008 03:03

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
effendim?

28 April 2008 14:08

01sunset
Antall Innlegg: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 April 2008 04:03

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).