Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - kendimi ifade ediyorum

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Amor / Amistat

Títol
kendimi ifade ediyorum
Text
Enviat per 01sunset
Idioma orígen: Turc

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Títol
I express myself
Traducció
Anglès

Traduït per serba
Idioma destí: Anglès

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
Darrera validació o edició per kafetzou - 26 Abril 2008 08:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Abril 2008 07:18

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 Abril 2008 08:47

serba
Nombre de missatges: 655
thx

27 Abril 2008 19:55

01sunset
Nombre de missatges: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 Abril 2008 20:31

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Rica ederim.

27 Abril 2008 20:53

01sunset
Nombre de missatges: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 Abril 2008 03:03

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
effendim?

28 Abril 2008 14:08

01sunset
Nombre de missatges: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 Abril 2008 04:03

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).