Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - kendimi ifade ediyorum

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
kendimi ifade ediyorum
Tekst
Wprowadzone przez 01sunset
Język źródłowy: Turecki

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Tytuł
I express myself
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez serba
Język docelowy: Angielski

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 26 Kwiecień 2008 08:56





Ostatni Post

Autor
Post

26 Kwiecień 2008 07:18

kafetzou
Liczba postów: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 Kwiecień 2008 08:47

serba
Liczba postów: 655
thx

27 Kwiecień 2008 19:55

01sunset
Liczba postów: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 Kwiecień 2008 20:31

kafetzou
Liczba postów: 7963
Rica ederim.

27 Kwiecień 2008 20:53

01sunset
Liczba postów: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 Kwiecień 2008 03:03

kafetzou
Liczba postów: 7963
effendim?

28 Kwiecień 2008 14:08

01sunset
Liczba postów: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 Kwiecień 2008 04:03

kafetzou
Liczba postów: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).