Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - kendimi ifade ediyorum

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Liebe / Freundschaft

Titel
kendimi ifade ediyorum
Text
Übermittelt von 01sunset
Herkunftssprache: Türkisch

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Titel
I express myself
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 26 April 2008 08:56





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 April 2008 07:18

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 April 2008 08:47

serba
Anzahl der Beiträge: 655
thx

27 April 2008 19:55

01sunset
Anzahl der Beiträge: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 April 2008 20:31

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Rica ederim.

27 April 2008 20:53

01sunset
Anzahl der Beiträge: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 April 2008 03:03

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
effendim?

28 April 2008 14:08

01sunset
Anzahl der Beiträge: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 April 2008 04:03

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).