Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - kendimi ifade ediyorum

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Любов / Приятелство

Заглавие
kendimi ifade ediyorum
Текст
Предоставено от 01sunset
Език, от който се превежда: Турски

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Заглавие
I express myself
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
За последен път се одобри от kafetzou - 26 Април 2008 08:56





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Април 2008 07:18

kafetzou
Общо мнения: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 Април 2008 08:47

serba
Общо мнения: 655
thx

27 Април 2008 19:55

01sunset
Общо мнения: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 Април 2008 20:31

kafetzou
Общо мнения: 7963
Rica ederim.

27 Април 2008 20:53

01sunset
Общо мнения: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 Април 2008 03:03

kafetzou
Общо мнения: 7963
effendim?

28 Април 2008 14:08

01sunset
Общо мнения: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 Април 2008 04:03

kafetzou
Общо мнения: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).