Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - kendimi ifade ediyorum

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Liefde/Vriendschap

Titel
kendimi ifade ediyorum
Tekst
Opgestuurd door 01sunset
Uitgangs-taal: Turks

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Titel
I express myself
Vertaling
Engels

Vertaald door serba
Doel-taal: Engels

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 26 april 2008 08:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 april 2008 07:18

kafetzou
Aantal berichten: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 april 2008 08:47

serba
Aantal berichten: 655
thx

27 april 2008 19:55

01sunset
Aantal berichten: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 april 2008 20:31

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Rica ederim.

27 april 2008 20:53

01sunset
Aantal berichten: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 april 2008 03:03

kafetzou
Aantal berichten: 7963
effendim?

28 april 2008 14:08

01sunset
Aantal berichten: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 april 2008 04:03

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).