Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - kendimi ifade ediyorum

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
kendimi ifade ediyorum
Tekst
Prezantuar nga 01sunset
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

senin sadece bana inanmanı ve güvenmeni istiyorum
çünkü sana aniden aşık oldum,ve seni çok seviyorum
sen benim için her şeye bedelsin.sen benim hayatımın tek,ümidi oldun

Titull
I express myself
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

I only want you to believe and trust me
Because I have suddenly fallen in love with you,and I love you very much
You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 26 Prill 2008 08:56





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Prill 2008 07:18

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
You worth everthing for me ,You have been only hope of my life. --> You are worth everything to me. You have become the only hope of my life.

26 Prill 2008 08:47

serba
Numri i postimeve: 655
thx

27 Prill 2008 19:55

01sunset
Numri i postimeve: 7
teşekkür edrim size çok sağolun

27 Prill 2008 20:31

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Rica ederim.

27 Prill 2008 20:53

01sunset
Numri i postimeve: 7
kızmayacağını bilsem sana bir şey söylemek istiyorum hemde tüm içtenliğimle

28 Prill 2008 03:03

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
effendim?

28 Prill 2008 14:08

01sunset
Numri i postimeve: 7
ya özür dilerim özür dilerim...çeviri yapmanızı..rica edecektim..ilginize çok teşekkür edrim....saygılarımla.

29 Prill 2008 04:03

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Doğru yolla gönderirsen çeviririm (ya da başka biri çevirir).