Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - There is an untapped demand, a relentless...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
There is an untapped demand, a relentless...
Text
Tillagd av K79
Källspråk: Engelska

There is an untapped demand a relentless curiosity and a persistent inquiry for what is going on here battle for a better and sustainable future is in the making and its outcome will be decided by our individual engagement

Titel
Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig..
Översättning
Svenska

Översatt av StefanM
Språket som det ska översättas till: Svenska

Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig nyfikenhet och ett ihärdigt undersökande av vad som pågår här. Kampen för en bättre och hållbarare framtid är nära förestående, och dess utgång kommer att avgöras av vårt individuella engagemang.
Anmärkningar avseende översättningen
Det finns en dubbeltydighet i slutet av första meningen. Ordet "here" kan antingen syfta tillbaka bara på "what is going on here", eller på hela meningen. I det senare fallet kunde man med fördel inleda meningen med "Här finns en.." och avsluta den med "..vad som pågår".
Det saknas uppenbarligen skiljetecken, som skulle underlätta översättningen, i den engelska texten.
Senast granskad eller redigerad av pias - 27 April 2008 13:19