Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Svedese - There is an untapped demand, a relentless...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseSvedese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
There is an untapped demand, a relentless...
Testo
Aggiunto da K79
Lingua originale: Inglese

There is an untapped demand a relentless curiosity and a persistent inquiry for what is going on here battle for a better and sustainable future is in the making and its outcome will be decided by our individual engagement

Titolo
Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig..
Traduzione
Svedese

Tradotto da StefanM
Lingua di destinazione: Svedese

Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig nyfikenhet och ett ihärdigt undersökande av vad som pågår här. Kampen för en bättre och hållbarare framtid är nära förestående, och dess utgång kommer att avgöras av vårt individuella engagemang.
Note sulla traduzione
Det finns en dubbeltydighet i slutet av första meningen. Ordet "here" kan antingen syfta tillbaka bara på "what is going on here", eller på hela meningen. I det senare fallet kunde man med fördel inleda meningen med "Här finns en.." och avsluta den med "..vad som pågår".
Det saknas uppenbarligen skiljetecken, som skulle underlätta översättningen, i den engelska texten.
Ultima convalida o modifica di pias - 27 Aprile 2008 13:19