Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Svensk - There is an untapped demand, a relentless...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSvensk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
There is an untapped demand, a relentless...
Tekst
Skrevet av K79
Kildespråk: Engelsk

There is an untapped demand a relentless curiosity and a persistent inquiry for what is going on here battle for a better and sustainable future is in the making and its outcome will be decided by our individual engagement

Tittel
Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig..
Oversettelse
Svensk

Oversatt av StefanM
Språket det skal oversettes til: Svensk

Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig nyfikenhet och ett ihärdigt undersökande av vad som pågår här. Kampen för en bättre och hållbarare framtid är nära förestående, och dess utgång kommer att avgöras av vårt individuella engagemang.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Det finns en dubbeltydighet i slutet av första meningen. Ordet "here" kan antingen syfta tillbaka bara på "what is going on here", eller på hela meningen. I det senare fallet kunde man med fördel inleda meningen med "Här finns en.." och avsluta den med "..vad som pågår".
Det saknas uppenbarligen skiljetecken, som skulle underlätta översättningen, i den engelska texten.
Senest vurdert og redigert av pias - 27 April 2008 13:19