Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Swedish - There is an untapped demand, a relentless...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиSwedish

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
There is an untapped demand, a relentless...
Текст
Предоставено от K79
Език, от който се превежда: Английски

There is an untapped demand a relentless curiosity and a persistent inquiry for what is going on here battle for a better and sustainable future is in the making and its outcome will be decided by our individual engagement

Заглавие
Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig..
Превод
Swedish

Преведено от StefanM
Желан език: Swedish

Det finns ett outnyttjat behov, en obeveklig nyfikenhet och ett ihärdigt undersökande av vad som pågår här. Kampen för en bättre och hållbarare framtid är nära förestående, och dess utgång kommer att avgöras av vårt individuella engagemang.
Забележки за превода
Det finns en dubbeltydighet i slutet av första meningen. Ordet "here" kan antingen syfta tillbaka bara på "what is going on here", eller på hela meningen. I det senare fallet kunde man med fördel inleda meningen med "Här finns en.." och avsluta den med "..vad som pågår".
Det saknas uppenbarligen skiljetecken, som skulle underlätta översättningen, i den engelska texten.
За последен път се одобри от pias - 27 Април 2008 13:19