Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Svenska-Engelska - det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SvenskaEngelska

Kategori Dagliga livet - Sport

Titel
det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...
Text
Tillagd av ekispower
Källspråk: Svenska

det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi gick till slutspel
Anmärkningar avseende översättningen
hockey , slutspel , grundspel

Titel
we played very well during the tournament and went to the playoff
Översättning
Engelska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Engelska

we played very well during the tournament and went to the playoff
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 28 April 2008 14:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 April 2008 22:06

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Pia,

Could you explain "grundspelet"?

"ground play" doesn't make sense to me

spel = game ?

27 April 2008 22:25

pias
Antal inlägg: 8113
Ah ....I don't know how to explain, it's kind of the first phase in a hockey leauge.

Can you say "a tournament" (bracket?)

27 April 2008 22:43

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"we played very well during the tournament and went (got) to the playoff"

That would sound fine.

27 April 2008 22:58

pias
Antal inlägg: 8113
Good, I'll edit.
Hope that the people who vote will think the same and accept just "tournament". I think that "grundspel" is a common phrase in hockey, football, handball etc., but I can't find the exact word in English.

28 April 2008 12:30

Maribel
Antal inlägg: 871
Tournament is fine, also sometimes it could be called round robin phase....and maybe qualified to the playoffs.