Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Sportas

Pavadinimas
det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...
Tekstas
Pateikta ekispower
Originalo kalba: Švedų

det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi gick till slutspel
Pastabos apie vertimą
hockey , slutspel , grundspel

Pavadinimas
we played very well during the tournament and went to the playoff
Vertimas
Anglų

Išvertė pias
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

we played very well during the tournament and went to the playoff
Validated by lilian canale - 28 balandis 2008 14:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 balandis 2008 22:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Pia,

Could you explain "grundspelet"?

"ground play" doesn't make sense to me

spel = game ?

27 balandis 2008 22:25

pias
Žinučių kiekis: 8113
Ah ....I don't know how to explain, it's kind of the first phase in a hockey leauge.

Can you say "a tournament" (bracket?)

27 balandis 2008 22:43

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"we played very well during the tournament and went (got) to the playoff"

That would sound fine.

27 balandis 2008 22:58

pias
Žinučių kiekis: 8113
Good, I'll edit.
Hope that the people who vote will think the same and accept just "tournament". I think that "grundspel" is a common phrase in hockey, football, handball etc., but I can't find the exact word in English.

28 balandis 2008 12:30

Maribel
Žinučių kiekis: 871
Tournament is fine, also sometimes it could be called round robin phase....and maybe qualified to the playoffs.