Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-אנגלית - det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום - ספורט

שם
det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...
טקסט
נשלח על ידי ekispower
שפת המקור: שוודית

det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi gick till slutspel
הערות לגבי התרגום
hockey , slutspel , grundspel

שם
we played very well during the tournament and went to the playoff
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי pias
שפת המטרה: אנגלית

we played very well during the tournament and went to the playoff
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 28 אפריל 2008 14:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אפריל 2008 22:06

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Pia,

Could you explain "grundspelet"?

"ground play" doesn't make sense to me

spel = game ?

27 אפריל 2008 22:25

pias
מספר הודעות: 8113
Ah ....I don't know how to explain, it's kind of the first phase in a hockey leauge.

Can you say "a tournament" (bracket?)

27 אפריל 2008 22:43

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"we played very well during the tournament and went (got) to the playoff"

That would sound fine.

27 אפריל 2008 22:58

pias
מספר הודעות: 8113
Good, I'll edit.
Hope that the people who vote will think the same and accept just "tournament". I think that "grundspel" is a common phrase in hockey, football, handball etc., but I can't find the exact word in English.

28 אפריל 2008 12:30

Maribel
מספר הודעות: 871
Tournament is fine, also sometimes it could be called round robin phase....and maybe qualified to the playoffs.