Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Engelsk - det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelsk

Kategori Dagligliv - Sport

Tittel
det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...
Tekst
Skrevet av ekispower
Kildespråk: Svensk

det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi gick till slutspel
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hockey , slutspel , grundspel

Tittel
we played very well during the tournament and went to the playoff
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Engelsk

we played very well during the tournament and went to the playoff
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 April 2008 14:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 April 2008 22:06

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Pia,

Could you explain "grundspelet"?

"ground play" doesn't make sense to me

spel = game ?

27 April 2008 22:25

pias
Antall Innlegg: 8113
Ah ....I don't know how to explain, it's kind of the first phase in a hockey leauge.

Can you say "a tournament" (bracket?)

27 April 2008 22:43

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"we played very well during the tournament and went (got) to the playoff"

That would sound fine.

27 April 2008 22:58

pias
Antall Innlegg: 8113
Good, I'll edit.
Hope that the people who vote will think the same and accept just "tournament". I think that "grundspel" is a common phrase in hockey, football, handball etc., but I can't find the exact word in English.

28 April 2008 12:30

Maribel
Antall Innlegg: 871
Tournament is fine, also sometimes it could be called round robin phase....and maybe qualified to the playoffs.