Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život - Sport

Naslov
det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...
Tekst
Poslao ekispower
Izvorni jezik: Švedski

det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi gick till slutspel
Primjedbe o prijevodu
hockey , slutspel , grundspel

Naslov
we played very well during the tournament and went to the playoff
Prevođenje
Engleski

Preveo pias
Ciljni jezik: Engleski

we played very well during the tournament and went to the playoff
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 28 travanj 2008 14:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

27 travanj 2008 22:06

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Pia,

Could you explain "grundspelet"?

"ground play" doesn't make sense to me

spel = game ?

27 travanj 2008 22:25

pias
Broj poruka: 8113
Ah ....I don't know how to explain, it's kind of the first phase in a hockey leauge.

Can you say "a tournament" (bracket?)

27 travanj 2008 22:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
"we played very well during the tournament and went (got) to the playoff"

That would sound fine.

27 travanj 2008 22:58

pias
Broj poruka: 8113
Good, I'll edit.
Hope that the people who vote will think the same and accept just "tournament". I think that "grundspel" is a common phrase in hockey, football, handball etc., but I can't find the exact word in English.

28 travanj 2008 12:30

Maribel
Broj poruka: 871
Tournament is fine, also sometimes it could be called round robin phase....and maybe qualified to the playoffs.