主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-英语 - det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
日常生活 - 体育
标题
det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...
正文
提交
ekispower
源语言: 瑞典语
det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi gick till slutspel
给这篇翻译加备注
hockey , slutspel , grundspel
标题
we played very well during the tournament and went to the playoff
翻译
英语
翻译
pias
目的语言: 英语
we played very well during the tournament and went to the playoff
由
lilian canale
认可或编辑 - 2008年 四月 28日 14:31
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 27日 22:06
lilian canale
文章总计: 14972
Hi Pia,
Could you explain "grundspelet"?
"ground play" doesn't make sense to me
spel = game ?
2008年 四月 27日 22:25
pias
文章总计: 8113
Ah ....I don't know how to explain, it's kind of the first phase in a hockey leauge.
Can you say "a tournament" (bracket?)
2008年 四月 27日 22:43
lilian canale
文章总计: 14972
"we played very well during the tournament and went (got) to the playoff"
That would sound fine.
2008年 四月 27日 22:58
pias
文章总计: 8113
Good, I'll edit.
Hope that the people who vote will think the same and accept just "tournament". I think that "grundspel" is a common phrase in hockey, football, handball etc., but I can't find the exact word in English.
2008年 四月 28日 12:30
Maribel
文章总计: 871
Tournament is fine, also sometimes it could be called round robin phase....and maybe qualified to the playoffs.