Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Vita quotidiana - Sport

Titolo
det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi...
Testo
Aggiunto da ekispower
Lingua originale: Svedese

det gick väldigt bra för oss i grundspelet och vi gick till slutspel
Note sulla traduzione
hockey , slutspel , grundspel

Titolo
we played very well during the tournament and went to the playoff
Traduzione
Inglese

Tradotto da pias
Lingua di destinazione: Inglese

we played very well during the tournament and went to the playoff
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Aprile 2008 14:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Aprile 2008 22:06

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Pia,

Could you explain "grundspelet"?

"ground play" doesn't make sense to me

spel = game ?

27 Aprile 2008 22:25

pias
Numero di messaggi: 8113
Ah ....I don't know how to explain, it's kind of the first phase in a hockey leauge.

Can you say "a tournament" (bracket?)

27 Aprile 2008 22:43

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"we played very well during the tournament and went (got) to the playoff"

That would sound fine.

27 Aprile 2008 22:58

pias
Numero di messaggi: 8113
Good, I'll edit.
Hope that the people who vote will think the same and accept just "tournament". I think that "grundspel" is a common phrase in hockey, football, handball etc., but I can't find the exact word in English.

28 Aprile 2008 12:30

Maribel
Numero di messaggi: 871
Tournament is fine, also sometimes it could be called round robin phase....and maybe qualified to the playoffs.