Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Japanska-Brasiliansk portugisiska - Anata wo totemo daisuki!!

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Anata wo totemo daisuki!!
Text
Tillagd av wolfsniper
Källspråk: Japanska

Anata wo totemo daisuki!!

Titel
Eu gosto muito de você
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av epiploon
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Eu gosto muito de você
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 8 Juni 2008 07:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Juni 2008 14:04

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
First, the corrected version:
Anata ga daisuki
I took out the "totemo" because usually "totemo" and "daisuki" don't go together, it's like saying
very excellent

Anyway, the meaning literally is:

I very much like you a lot

or, I guess the writer wanted to say, in normal English:
I love you very much

?

5 Juni 2008 15:57

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
She translated "I like you very much" so i think it's quite right and I'll validate it.
Thanks again, Ian.