Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - it is clear that the bullwhip effect can lead to...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Kategori Uppsats

Titel
it is clear that the bullwhip effect can lead to...
Text
Tillagd av seda80
Källspråk: Engelska

it is clear that the bullwhip effect can lead to significiant increases in cost and inventory levels throughout the supply chain.

Titel
ticaret
Översättning
Turkiska

Översatt av firstermaster
Språket som det ska översättas till: Turkiska

"Açıktır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
Anmärkningar avseende översättningen
açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi'
Senast granskad eller redigerad av FIGEN KIRCI - 26 Maj 2008 20:27





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Maj 2008 19:17

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
'bullwhip etkisi' olarak mı kalmalı sence?

24 Maj 2008 22:15

firstermaster
Antal inlägg: 3
ya aslında haklısınız ama bulamadım anlamını sanırım bir terim, o yüzden bozmadım orjinalini

24 Maj 2008 23:04

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
evet, 'kamçı etkisi' diye biliniyor
çeviri bunun için talep edilmiş olabileceğini düşündüm, bilen 'bullwhip'i de bilir, ama bilmeyenler için anlamsız kalır
bak, şöyle düzenleyebiliriz:
"AçıkTır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
açıklama kısmına da 'bulwhip=kamçı etkisi' diye not düşelim
senin fikrin?

25 Maj 2008 20:58

firstermaster
Antal inlägg: 3
teşekkür ediyorum, böyle daha iyi sanırım o zaman puanım size

26 Maj 2008 13:08

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
he he he, çok düşüncelisin, ben almış kadar olayım...

yazdığın bu son ifadeyi
'açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi' '
çeviri metnine yapışık değil de, ceviriyi yaptığın sayfanın alt kısmındaki 'açıklamalar' alanında yapmalısın

26 Maj 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
tamamdır, eline sağlık