Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - it is clear that the bullwhip effect can lead to...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Essay

Tittel
it is clear that the bullwhip effect can lead to...
Tekst
Skrevet av seda80
Kildespråk: Engelsk

it is clear that the bullwhip effect can lead to significiant increases in cost and inventory levels throughout the supply chain.

Tittel
ticaret
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av firstermaster
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

"Açıktır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi'
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 26 Mai 2008 20:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Mai 2008 19:17

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'bullwhip etkisi' olarak mı kalmalı sence?

24 Mai 2008 22:15

firstermaster
Antall Innlegg: 3
ya aslında haklısınız ama bulamadım anlamını sanırım bir terim, o yüzden bozmadım orjinalini

24 Mai 2008 23:04

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
evet, 'kamçı etkisi' diye biliniyor
çeviri bunun için talep edilmiş olabileceğini düşündüm, bilen 'bullwhip'i de bilir, ama bilmeyenler için anlamsız kalır
bak, şöyle düzenleyebiliriz:
"AçıkTır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
açıklama kısmına da 'bulwhip=kamçı etkisi' diye not düşelim
senin fikrin?

25 Mai 2008 20:58

firstermaster
Antall Innlegg: 3
teşekkür ediyorum, böyle daha iyi sanırım o zaman puanım size

26 Mai 2008 13:08

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
he he he, çok düşüncelisin, ben almış kadar olayım...

yazdığın bu son ifadeyi
'açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi' '
çeviri metnine yapışık değil de, ceviriyi yaptığın sayfanın alt kısmındaki 'açıklamalar' alanında yapmalısın

26 Mai 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
tamamdır, eline sağlık