Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - it is clear that the bullwhip effect can lead to...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה חיבור

שם
it is clear that the bullwhip effect can lead to...
טקסט
נשלח על ידי seda80
שפת המקור: אנגלית

it is clear that the bullwhip effect can lead to significiant increases in cost and inventory levels throughout the supply chain.

שם
ticaret
תרגום
טורקית

תורגם על ידי firstermaster
שפת המטרה: טורקית

"Açıktır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
הערות לגבי התרגום
açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi'
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 26 מאי 2008 20:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 מאי 2008 19:17

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'bullwhip etkisi' olarak mı kalmalı sence?

24 מאי 2008 22:15

firstermaster
מספר הודעות: 3
ya aslında haklısınız ama bulamadım anlamını sanırım bir terim, o yüzden bozmadım orjinalini

24 מאי 2008 23:04

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
evet, 'kamçı etkisi' diye biliniyor
çeviri bunun için talep edilmiş olabileceğini düşündüm, bilen 'bullwhip'i de bilir, ama bilmeyenler için anlamsız kalır
bak, şöyle düzenleyebiliriz:
"AçıkTır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
açıklama kısmına da 'bulwhip=kamçı etkisi' diye not düşelim
senin fikrin?

25 מאי 2008 20:58

firstermaster
מספר הודעות: 3
teşekkür ediyorum, böyle daha iyi sanırım o zaman puanım size

26 מאי 2008 13:08

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
he he he, çok düşüncelisin, ben almış kadar olayım...

yazdığın bu son ifadeyi
'açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi' '
çeviri metnine yapışık değil de, ceviriyi yaptığın sayfanın alt kısmındaki 'açıklamalar' alanında yapmalısın

26 מאי 2008 20:02

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
tamamdır, eline sağlık