Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - it is clear that the bullwhip effect can lead to...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurks

Categorie Opstel

Titel
it is clear that the bullwhip effect can lead to...
Tekst
Opgestuurd door seda80
Uitgangs-taal: Engels

it is clear that the bullwhip effect can lead to significiant increases in cost and inventory levels throughout the supply chain.

Titel
ticaret
Vertaling
Turks

Vertaald door firstermaster
Doel-taal: Turks

"Açıktır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
Details voor de vertaling
açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi'
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 26 mei 2008 20:27





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 mei 2008 19:17

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'bullwhip etkisi' olarak mı kalmalı sence?

24 mei 2008 22:15

firstermaster
Aantal berichten: 3
ya aslında haklısınız ama bulamadım anlamını sanırım bir terim, o yüzden bozmadım orjinalini

24 mei 2008 23:04

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
evet, 'kamçı etkisi' diye biliniyor
çeviri bunun için talep edilmiş olabileceğini düşündüm, bilen 'bullwhip'i de bilir, ama bilmeyenler için anlamsız kalır
bak, şöyle düzenleyebiliriz:
"AçıkTır ki, 'kamçı etkisi', tedarik zinciri boyunca stok seviyeleri ve fiyatlardaki kayda değer yükselişe yön verebilir."
açıklama kısmına da 'bulwhip=kamçı etkisi' diye not düşelim
senin fikrin?

25 mei 2008 20:58

firstermaster
Aantal berichten: 3
teşekkür ediyorum, böyle daha iyi sanırım o zaman puanım size

26 mei 2008 13:08

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
he he he, çok düşüncelisin, ben almış kadar olayım...

yazdığın bu son ifadeyi
'açıklama: 'bulwhip=kamçı etkisi' '
çeviri metnine yapışık değil de, ceviriyi yaptığın sayfanın alt kısmındaki 'açıklamalar' alanında yapmalısın

26 mei 2008 20:02

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
tamamdır, eline sağlık